OPAC Sinology, LMU Munich: Help
General
-
Chinese characters are coded in BIG-5. This code set is selected by
default and will produce an incorrect display of some Western letters,
such as the u-Umlaut (ü). By setting the webbrower's character
coding (Internet Explorer: encoding options) to Western IBM 850 (IE:
Middle European
DOS) Western writing will be shown correctly but the Chinese characters
will become garbled.
-
Chinese transliteration ist Pinyin throughout (excluding works
with
titles or authors in other transliterations).
Personal Names (Pinyin/Western languages)
-
All surnames have to be separated by a comma, including Chinese
surnames:
"Sima, Xiangru", "Xu, Shen" etc. (pseudonyms are written with a hyphen:
"a-cheng", "ba-jin" etc.)
Title keywords and subject headings (Pinyin/Western languages)
-
Subject headings are in English:
"happiness",
"sleep", "confucianism" etc.
-
Polysyllabic Chinese words (including geographical and personal names)
are not to be separated with blank or hyphen: "zhongguo",
"zhejiang",
"laozi", "sima xiangru", "yuyanxue", "fajia" etc.
Exact title (Pinyin/Western languages)
-
To search for exact Chinese titles every syllable has to be
separated
by a blank: "zhong guo fu nue shi lun wen ji", (NOT: "zhongguo
funue
shi lunwenji").